首页
免费演讲稿 内容页

《示儿》陆游原文注释翻译赏析_古诗陆游的《示儿》

2025-08-09 21:43:03   本文已影响 509人 

作品原文

示儿
p.死去元知万事空,
p.但悲不见九州同。

作品注释

1、示儿:写给儿子们看。
2、元知:本来知道。元,通“原”。本来。
3、万事空:什么也没有了。
4、但:只是。
5、悲:悲伤。
6、九州:这里代指宋代的中国。古代中国分为九州,所以常用九州指代中国。
7、同:统一。
8、王师:指南宋朝廷的军队。
9、北定:将北方平定。
10、中原:指淮河以北被金人侵占的地区。
11、家祭:祭祀家中先人。

作品译文

我本来知道,当我死后,人间的一切就都和我无关了;但唯一使我痛心的,就是我没能亲眼看到祖国的统一。 因此,当大宋军队收复了中原失地的那一天到来之时,你们举行家祭,千万别忘把这好消息告诉你的父亲!

创作背景

陆游的一生,呼吸着时代的气息,呐喊着北伐抗金的战斗呼声,表现出高度的爱国主义热忱。《示儿》诗为陆游的绝笔,作于宁宗嘉定三年(1210年),既是诗人的遗嘱,也是诗人发出的最后的抗战号召。八十五岁的陆游一病不起,在临终前,留下了一首《示儿》,表达了诗人的无奈以及对收复失地的期盼。

p.赏析1

此诗是陆游爱国诗中的又一首名篇。陆游一生致力于抗金斗争,一直希望能收复中原。虽然频遇挫折,却仍然未改变初衷。从诗中可以领会到诗人的爱国激情是何等的执着、深沉、热烈、真挚!也凝聚着诗人毕生的心事,诗人始终如一地将个人的贡献与对国家的贡献结合起来,这种思想在《示儿》中得到充分体现。

p.赏析2

首句“死去元知万事空”。“元知”,本来就知道,“万事空”,是说人死后万事万物都可无牵无挂了。但接着第二句意思一转:“但悲不见九州同”,只有一件事却放不下,那就是沦丧的国土尚未收复,没有亲眼看见祖国的统一。诗的第三句“王师北定中原日”,表明诗人虽然沉痛,但并未绝望。他坚信总有一天宋朝的军队必定能平定中原,光复失地。有了这一句,诗的情调便由悲痛转化为激昂。

p.后世影响

《示儿》是中华民族宝贵的文化遗产,诗中所表现的爱国热诚催人泪下,发人深省。

p.ertilizer and fertilizer from the past.

p.benevolence in the future.

p.sounding of love for the past.

p.sadness of the present.

p.insight into the future.

返回免费演讲稿列表
展开剩余(
上一篇:从军行翻译王昌龄其一_《从军行》唐王昌龄翻译

猜你喜欢